Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3|回復: 0

项目主要工作

[複製鏈接]

1

主題

1

帖子

5

積分

新手上路

Rank: 1

積分
5
發表於 2024-4-3 11:48:55 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 aiman215 於 2024-4-3 11:51 編輯

翻译和本地化有何不同 女人在笔记本电脑上写字 值得一提的是, 翻译是所谓国际的必要盟友。这个概念指的是在内容和技术层面上对网站进行调整的过程,以使其获得权威、良好的定位和用户的认可。 我们已经看到,翻译的主要目标是确保内容位于搜索引擎的顶部。此外,它力求确保所述内容不仅在语言上,而且在社会和文化上响应翻译所在地区的生活理解方式。 在这方面,了解其翻译地的习语尤为重要。因为,即使使用相同的语言,使用不同的单词来标识相同的概念也是很常见的。


一个简单的例子:在墨西哥西班牙语中, 一词用来指西班牙的游泳池。想要在 中英数据 西班牙和墨西哥定位自己的英国酒店公司在描述其在一个市场或另一个市场的机构的服务时应该明确这一差异。 适当的  翻译策略必须基于对内容发布国家/地区的习俗以及需要进行的文化适应的深入了解。毫无疑问,在文化元素中,了解内容发布领域中哪些习俗、仪式或符号最敏感具有根本性作用。必须考虑敏感性,因为这方面的错误可能会导致声誉危机,而品牌对此将难以应对。 但是,此外,建议考虑其他细节,如果该区域未知,这些细节可能会被忽视。给出正确的地理参考、掌握日期或时间的使用格式、所使用的测量和重量系统或了解不同图标或图形概念的含义对于正确的定位策略至关重要。





就其本身而言,本地化包括应用于计算机和数字领域的任何翻译过程,即网页、应用程序、软件或视频游戏的翻译。正如我们所看到的,这是这项服务的另一个分支,涉及一定的语言困难,需要专门的培训。 在,我们意识到国际化带来的挑战和巨大机遇。因此,我们拥有一支能够使用本机方法使用二十多种语言进行工作的团队。您想知道翻译能为您的公司带来哪些非凡的好处吗?联系我们,我们将帮助您解决您的需求。

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|自動贊助|GameHost抗攻擊論壇

GMT+8, 2025-4-28 03:42 , Processed in 1.465640 second(s), 26 queries .

抗攻擊 by GameHost X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
一粒米 | 中興米 | 論壇美工 | 設計 抗ddos | 天堂私服 | ddos | ddos | 防ddos | 防禦ddos | 防ddos主機 | 天堂美工 | 設計 防ddos主機 | 抗ddos主機 | 抗ddos | 抗ddos主機 | 抗攻擊論壇 | 天堂自動贊助 | 免費論壇 | 天堂私服 | 天堂123 | 台南清潔 | 天堂 | 天堂私服 | 免費論壇申請 | 抗ddos | 虛擬主機 | 實體主機 | vps | 網域註冊 | 抗攻擊遊戲主機 | ddos |